clopotul tace ca un ecou parfumul florii în amurg MATSUO BASHO ( traducere Costel Zăgan)
rece de rece
ca apa albăstrită
cerul îngustat
Trad. Costel Zăgan
înaintare
împins de vântul toamnei
oprire spre iad
păianjen ucis
de ghilotina nopții
singurătatea
într-o oglindă
dimineața de toamnă
fața tatălui
Cum să nu lume-
timpul învingătorul
florilor de scai
(Traducere Costel Zăgan)
O adunare-
toate lumânările
compatibile
Caii în galop
și drumul ca un balon-
parfum violet
rece de rece ca apa albăstrită cerul îngustat Trad. Costel Zăgan